Dominus vobiscum.
|
The Lord be with you.
|
Et cum spiritu tuo.
|
And with your spirit.
|
Sursum corda.
|
Lift up your hearts!
|
Habemus ad Dominum.
|
We lift them up to the Lord.
|
Gratias agamus Domino, Deo nostro.
|
Let us give thanks to the Lord our God.
|
Dignum et iustum est.
|
It is right and just.
|
gloriam tuam praedicamus, una voce dicentes:
|
we declare your glory, as with one voice we acclaim:
|
Pleni sunt caeli et terra gloria tua.
|
Heaven and earth are full of your glory.
|
Hosanna in excelsis.
|
Hosanna in the highest.
|
Vere sanctus es, Domine, fons omnis sanctitatis.
|
You are indeed Holy, O Lord, the fount of all holiness.
|
ut nobis corpus et sanguis fiant Domini nostri Iesu Christi.
|
so that they may become for us the Body and Blood of our Lord, Jesus Christ.
|
Mysterium fidei.
|
The mystery of faith:
|
Mortem tuam annuntiamus, Domine,
|
We proclaim your Death, O Lord,
|
dones venias
|
until you come again.
|
a Spiritu Sansto congregemur in unum.
|
we may be gathered into one by the Holy Spirit.
|
et universo clero.
|
and all the clergy.
|
et eos in lumen vultus tui admitte.
|
welcome them into the light of your face.
|
et te laudemus et glorificemus: per Filium tuum Iesum Christum.
|
we may merit to be co-heirs to eternal life, and may praise and glorify you through your Son, Jesus Christ.
|
omnis honor et gloria per omnia saecula saeculorum.
|
all glory and honor is yours, for ever and ever.
|
Amen.
|
Amen.
|