Logo scetis.com

From the “Divine Liturgy” of Kyrillos of Alexandria


black font: priest
red font: people
blue font: deacon
The 20 supplications between the anaphora and the washing of hands are not mentioned.

Anaphora
ⲟ ⲕⲩⲣⲓⲟⲥ ⲙⲉⲧⲁ ⲡⲁⲛⲧⲱⲛ ⲩⲙⲱⲛ.
The Lord be with you all.
ⲕⲁⲓ ⲙⲉⲧⲁ ⲧⲟⲩ ⲡⲛⲉⲩⲙⲁⲧⲟⲥ ⲥⲟⲩ.
And with your spirit.
ⲁⲛⲱ ⲩⲙⲱⲛ ⲧⲁⲥ ⲕⲁⲣⲇⲓⲁⲥ.
Lift up your hearts!
ⲉⲭⲟⲙⲉⲛ ⲡⲣⲟⲥ ⲧⲟⲛ ⲕⲩⲣⲓⲟⲛ.
We have them with the Lord.
ⲉⲩⲭⲁⲣⲓⲥⲧⲏⲥⲱⲙⲉⲛ ⲧⲱ ⲕⲩⲣⲓⲱ.
Let us give thanks to the Lord.
ⲁⲝⲓⲟⲛ ⲕⲁⲓ ⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲛ.
It is meet and right.
ⲁⲝⲓⲟⲛ ⲕⲁⲓ ⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲛ: ⲁⲝⲓⲟⲛ ⲕⲁⲓ ⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲛ: ⲁⲝⲓⲟⲛ ⲕⲁⲓ ⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲛ.
Meet and right, meet and right, meet and right.
ⲕⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲁⲗⲏⲑⲱⲥ ϥⲉⲙⲡϣⲁ ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲛ ⲡⲉ:
For truly it is fitting and right,
ϥⲟⲩⲁⲃ ⲇⲉ ⲟⲩⲟϩ ϥⲉⲣ-ⲡⲣⲉⲡⲉⲓⲛ ⲟⲩⲟϩ ϥⲉⲣ-ⲛⲟⲩϥⲣⲓ ⲛ ⲛⲏ ⲉⲧⲉ ⲛⲟⲩⲛ ⲙ ⲯⲩⲭⲏ ⲛⲉⲙ ⲛⲉⲛⲥⲱⲙⲁ ⲛⲉⲙ ⲛⲉⲛⲡⲛⲉⲩⲙⲁ.
and holy and becoming, and profitable to our souls, our bodies, ans our spirits –
ⲫⲏ ⲉⲧϣⲟⲡ ⲫⲛⲏⲃ ⲡϭⲟⲓⲥ ⲫⲛⲟⲩϯ ⲡⲓⲡⲁⲛⲧⲟⲕⲣⲁⲧⲱⲣ:
O you, the Being, Master, Lord, God, the Father, the Pantocrator –
ⲛ ⲥⲏⲟⲩ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛⲉⲙ ϧⲉⲛ ⲙⲁⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛⲧⲉ ⲧⲉⲕⲙⲉⲧⲛⲏⲃ.
at all times and in all places of your dominion,
ⲉ ϩⲱⲥ ⲉⲣⲟⲕ: ⲉ ⲉⲣ-ⲩⲙⲛⲟⲥ ⲉⲣⲟⲕ: ⲉ ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟⲕ: ⲉ ϣⲉⲙϣⲓ ⲙⲙⲟⲕ: ⲉ ⲟⲩⲱϣⲧ ⲙⲙⲟⲕ: ⲉ ϣⲉⲡ-ϩⲙⲟⲧ ⲛⲧⲟⲧⲕ: ⲉ ϯ-ⲱⲟⲩ ⲛⲁⲕ.
to praise you, hymn you, bless you, serve you, worship you, give thanks to you, and glorify you.
ⲉ ⲟⲩⲱⲛϩ ⲛⲁⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ ϫⲱⲣϩ ⲇⲉ ⲛⲉⲙ ⲙⲉⲣⲓ: ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲥⲫⲟⲧⲟⲩ ⲛ ⲁⲧⲭⲁⲧⲟⲧⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ:
And confess to you night and day, with unfailing lips,
ⲛⲉⲙ ⲟⲩϩⲏⲧ ⲛ ⲁⲧⲭⲁⲣⲱϥ: ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛⲙⲉⲧⲣⲉϥϯ-ⲱⲟⲩ ⲛ ⲁⲑⲙⲟⲩⲛⲕ.
with a heart that keeps not silent, and with unceasing glorifications.
ⲛⲑⲟⲕ ⲡⲉ ⲫⲏ ⲉⲧⲁϥⲑⲁⲙⲓⲟ ⲛ ⲛⲓⲉⲫⲏⲟⲩⲓ: ⲛⲉⲙ ⲛⲏ ⲉⲧϧⲉⲛ ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ:
You are he who has created the heavens and that which is in the heavens,
ⲡⲕⲁϩⲓ ⲇⲉ ⲛⲉⲙ ϩⲱⲃ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲉ ⲛϧⲏⲧϥ.
the earth and everything that is therein:
ⲛⲓⲁⲙⲁⲓⲟⲩ: ⲛⲓⲓⲁⲣⲱⲟⲩ: ⲛⲓⲙⲟⲩⲙⲓ: ⲛⲓⲗⲓⲙⲛⲏ: ⲛⲉⲙ ⲛⲏ ⲉⲧⲉ ⲛϧⲏⲧⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ.
the seas, the rivers, the springs, the lakes, and that which is in all of them.
ⲛⲑⲟⲕ ⲡⲉ ⲫⲏ ⲉⲧⲁϥⲑⲁⲙⲓⲟ ⲙ ⲡⲓⲣⲱⲙⲓ: ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲏ ⲉⲧⲉ ⲑⲱⲕ ⲛ ⲉⲓⲕⲱⲛ ⲛⲉⲙ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉⲕⲓⲛⲓ.
You are he who has created man according to your image and your likeness.
ⲉⲛⲭⲁⲓ ⲇⲉ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲁⲕⲑⲁⲙⲓⲱⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛ ⲧⲉⲕⲥⲟⲫⲓⲁ.
And you have created everything through your wisdom –
ⲡⲉⲕⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ⲙ ⲙⲏⲓ: ⲡⲉⲕⲙⲟⲛⲟⲅⲉⲛⲏⲥ ⲛ ϣⲏⲣⲓ: ⲡⲉⲛϭⲟⲓⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉⲛⲟⲩⲣⲟ ⲧⲏⲣⲉⲛ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ.
your true light, your only-begotten Son, our Lord, God, Savior, and King of us all, Iēsūs Khristos;
ⲫⲁⲓ ⲉⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲧϥ ⲧⲉⲛϣⲉⲡ-ϩⲙⲟⲧ ⲧⲉⲛⲉⲣ-ⲡⲣⲟⲥⲫⲉⲣⲉⲓⲛ ⲛⲁⲕ ⲛⲉⲙⲁϥ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲡⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ:
through whom we give thanks and offer unto you, with him and the Holy Spirit –
ϯⲧⲣⲓⲁⲥ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛ ⲟⲙⲟⲟⲩⲥⲓⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲛ ⲁⲧⲫⲱⲣϫ: ⲙ ⲡⲁⲓϣⲟⲩϣⲱⲟⲩϣⲓ ⲛ ⲗⲟⲅⲓⲕⲟⲛ: ⲛⲉⲙ ⲡⲁⲓϣⲉⲙϣⲓ ⲛ ⲁⲧⲥⲛⲟϥ.
the holy, co-essential, and undivided Trinity – this rational sacrifice and this bloodless service.
ⲫⲁⲓ ⲉⲧⲟⲩⲉⲣ-ⲡⲣⲟⲥⲫⲉⲣⲉⲓⲛ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲁⲕ ⲛϫⲉ ⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ.
This, which all nations offer unto you
ⲓⲥϫⲉⲛ ⲛⲓⲙⲁ ⲛ ϣⲁⲓ ⲛⲧⲉ ⲫⲣⲏ ϣⲁ ⲛⲉϥⲙⲁ ⲛ ϩⲱⲧⲡ: ⲛⲉⲙ ⲓⲥϫⲉⲛ ⲡⲉⲙϩⲓⲧ ϣⲁ ⲫⲣⲏⲥ.
from the east to the west and from the north to the south.
ϫⲉ ⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲡⲉ ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ ⲡϭⲟⲓⲥ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ
For great is your name, o Lord, among all the nations;
ⲟⲩⲟϩ ϧⲉⲛ ⲙⲁⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲥⲉⲓⲛⲓ ⲛ ⲟⲩⲥⲑⲟⲓⲛⲟⲩϥⲓ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉ ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲑⲩⲥⲓⲁ ⲉⲥⲧⲟⲩⲃⲏⲟⲩⲧ. ⲉϩⲣⲏⲓ ⲇⲉ ⲉϫⲉⲛ ⲧⲁⲓⲑⲩⲥⲓⲁ ⲛⲉⲙ ⲧⲁⲓⲡⲣⲟⲥⲫⲟⲣⲁ.
and in every place incense is offered unto your holy name, and a pure sacrifice, and upon this sacrifice and this offering.
ⲕⲩⲣⲓⲉ ⲉⲗⲉⲏⲥⲟⲛ.
Lord have mercy!

The 12 major and 8 minor prayers of supplication, not listed here, follow.

Washing of Hands
ⲁⲅⲓⲟⲥ ⲁⲅⲓⲟⲥ ⲁⲅⲓⲟⲥ: ⲕⲩⲣⲓⲟⲥ ⲥⲁⲃⲁⲱⲑ:
Holy, holy, holy, Lord of hosts.
ⲡⲗⲏⲣⲏⲥ ⲟ ⲟⲩⲣⲁⲛⲟⲥ ⲕⲁⲓ ⲏ ⲅⲏ: ⲧⲏⲥ ⲁⲅⲓⲁⲥ ⲥⲟⲩ ⲇⲟⲝⲏⲥ.
Heaven and earth are full of your holy glory.
ⲉⲕⲉⲛⲟⲩϫϧ ⲉϫⲱⲓ ⲙ ⲡⲉⲕϣⲉⲛⲩⲥⲥⲱⲡⲟⲥ ⲉⲓⲉⲧⲟⲩⲃⲟ:
Purge me with hyssop, and I shall be clean;
ⲉⲕⲉⲣⲁϧⲧ ⲉⲓⲉⲟⲩⲃⲁϣ ⲉϩⲟⲧⲉ ⲟⲩⲭⲓⲱⲛ.
wash me, and I shall be whiter than snow.
ⲉⲕⲉⲑⲣⲓⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ ⲟⲩⲑⲉⲗⲏⲗ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲟⲩⲛⲟϥ:
Fill me with joy and gladness;
ⲉⲩⲉⲑⲉⲗⲏⲗ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲛϫⲉ ⲛⲓⲕⲁⲥ ⲉⲧⲑⲉⲃⲓⲏⲟⲩⲧ.
let the bones which you have broken rejoice.
ϯⲛⲁⲓⲁ-ⲧⲟⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲡⲉⲑⲟⲩⲁⲃ:
I wash my hands in innocence,
ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲁⲕⲱϯ ⲉ ⲡⲉⲕⲙⲁ ⲛ ⲉⲣ-ϣⲱⲟⲩϣⲓ ⲡϭⲟⲓⲥ:
and go about your altar, o Lord,
ⲉ ⲡϫⲓⲛⲧⲉⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ ⲡϧⲣⲱⲟⲩ ⲛⲧⲉ ⲡⲉⲕⲥⲙⲟⲩ: ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.
that I may proclaim the voice of your praise. Alleluia!
Sanctus
ⲁⲅⲓⲟⲥ ⲁⲅⲓⲟⲥ ⲁⲅⲓⲟⲥ.
Hagios, hagios, hagios.
ⲭⲟⲩⲁⲃ ⲡϭⲟⲓⲥ ⲥⲁⲃⲁⲱⲑ:
Holy, o Lord of hosts,
ⲧⲫⲉ ⲛⲉⲙ ⲡⲕⲁϩⲓ ⲙⲉϩ
heaven and earth are full
ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲡⲉⲕⲱⲟⲩ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ
of your holy glory,
ⲡϭⲟⲓⲥ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ.
o Lord our God.
ⲁⲗⲏⲑⲱⲥ ⲧⲫⲉ ⲛⲉⲙ ⲡⲕⲁϩⲓ
Truly, heaven and earth
ⲙⲉϩ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲡⲉⲕⲱⲟⲩ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ.
are full of your holy glory
ϩⲓⲧⲉⲛ ⲡⲉⲕⲙⲟⲛⲟⲅⲉⲛⲏⲥ ⲛ ϣⲏⲣⲓ
through your only-begotten Son,
ⲡⲉⲛϭⲟⲓⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ
our Lord, God,
ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉⲛⲟⲩⲣⲟ ⲧⲏⲣⲉⲛ
Savior, and King of us all,
ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ.
Iēsūs Khristos.
ⲙⲁϩ ⲧⲁⲓⲕⲉⲑⲩⲥⲓⲁ ⲛⲧⲁⲕ
Fill this, your sacrifice,
ⲑⲁⲓ ⲡϭⲟⲓⲥ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲥⲙⲟⲩ.
o Lord, with the blessing.
ⲡⲓⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲧⲕ ϩⲓⲧⲉⲛ ⲡϫⲓⲛⲓ ⲉϧⲣⲏⲓ ⲉϫⲱⲥ
which is from you, by the coming down upon it
ⲛⲧⲉ ⲡⲉⲕⲡⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ.
of your Holy Spirit.
ⲁⲙⲏⲛ.
Amēn.
ⲟⲩⲟϩ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲥⲙⲟⲩ ⲉⲕⲉⲥⲙⲟⲩ.
And with blessing, bless.
ⲁⲙⲏⲛ.
Amēn.
ⲟⲩⲟϩ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲧⲟⲩⲃⲟ ⲉⲕⲉⲧⲟⲩⲃⲟ.
And with sanctification, sanctify –
ⲁⲙⲏⲛ.
Amēn.
ⲛ ⲛⲁⲓⲇⲱⲣⲟⲛ ⲛⲧⲁⲕ ⲉⲧⲧⲁⲓⲏⲟⲩⲧ:
Your precious gifts
ⲉⲧⲉⲣ-ϣⲟⲣⲡ ⲛ ⲭⲏ ⲉϧⲣⲏⲓ ⲙ ⲡⲉⲕⲙⲑⲟ:
which have been set forth before you,
ⲡⲁⲓⲱⲓⲕ ⲛⲉⲙ ⲡⲁⲓⲁⲫⲟⲧ.
this bread and this cup.
Words of Institution
ϫⲉ ⲛⲑⲟϥ ⲙⲟⲛⲟⲅⲉⲛⲏⲥ ⲛ ϣⲏⲣⲓ:
For your only-begotten Son,
ⲡⲉⲛϭⲟⲓⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ
our Lord, God, Savior,
ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉⲛⲟⲩⲣⲟ ⲧⲏⲣⲉⲛ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ.
and King of us all, Iēsūs Khristos,
ϧⲉⲛ ⲡⲓⲉϫⲱⲣϩ
in the night
ⲉⲧⲉϥⲛⲁⲧⲏⲓϥ ⲛϧⲏⲧϥ
in which he gave himself up
ⲉ ϣⲉⲡ-ⲙⲕⲁϩ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲉⲛ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ.
that he might suffer for our sins –
ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲙⲟⲩ
and death,
ⲉⲧⲁϥϣⲟⲡϥ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲧϥ ϧⲉⲛ ⲡⲉϥⲟⲩⲱϣ ⲙⲙⲓⲛ ⲙⲙⲟϥ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲱⲛ ⲧⲏⲣⲉⲛ.
which he accepted by his own will for us all –
ⲡⲓⲥⲧⲉⲩⲟⲙⲉⲛ.
We believe.
ⲁϥϭⲓ ⲛ ⲟⲩⲱⲓⲕ ⲉϫⲉⲛ ⲛⲉϥϫⲓϫ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: ⲛ ⲁⲧⲁϭⲛⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛ ⲁⲧⲑⲱⲗⲉⲃ: ⲟⲩⲟϩ ⲙ ⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲟⲛ: ⲟⲩⲟϩ ⲛ ⲣⲉϥⲧⲁⲛϧⲟ.
He took bread into his holy hands which are without spot, or blemish, blessed, and life-giving.
ⲧⲉⲛⲛⲁϩϯ ϫⲉ ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲏⲓ: ⲁⲙⲏⲛ.
We believe that this is true. Amēn.
ⲁϥϫⲟⲩϣϯ ⲉⲡϣⲱⲓ ⲉ ⲧⲫⲉ ϩⲁⲣⲟⲕ: ⲫⲏ ⲉⲧⲉ ⲫⲱϥ ⲛ ⲓⲱⲧ ⲫⲛⲟⲩϯ ⲟⲩⲟϩ ⲫⲛⲏⲃ ⲛⲧⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ.
He looked up towards heaven to you, o God, who are his Father and Master of everyone,
ⲉⲧⲁϥϣⲉⲡ-ϩⲙⲟⲧ.
and whean he had given thanks –
ⲁⲙⲏⲛ.
Amēn.
ⲁϥⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟϥ.
He blessed it –
ⲁⲙⲏⲛ.
Amēn.
ⲁϥⲉⲣ-ⲁⲅⲓⲁⲍⲉⲓⲛ ⲙⲙⲟϥ.
He sanctified it.
ⲁⲙⲏⲛ.
Amēn.
ⲡⲓⲥⲧⲉⲩⲟⲙⲉⲛ ⲕⲁⲓ ⲟⲙⲟⲗⲟⲅⲟⲩⲙⲉⲛ ⲕⲁⲓ ⲇⲟⲝⲁⲍⲟⲙⲉⲛ.
We believe, we confess, and we glorify.
ⲁϥⲫⲁϣϥ ⲁϥⲧⲏⲓϥ ⲛ ⲛⲏ ⲉⲧⲉ ⲛⲟⲩϥ ⲉⲧⲧⲁⲓⲏⲟⲩⲧ ⲛ ⲁⲅⲓⲟⲥ ⲙ ⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ:
He broke it, and gave it to his own honored holy disciples
ⲟⲩⲟϩ ⲛ ⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ.
and saintly apostles, saying,
ϭⲓ ⲟⲩⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϧⲏⲧϥ ⲧⲏⲣⲟⲩ:
“Take, eat of it, all of you.
ⲫⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲡⲁⲥⲱⲙⲁ.
For this is my body,
ⲉⲧⲟⲩⲛⲁⲫⲁϣϥ ⲉϫⲉⲛ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛⲕⲉⲙⲏϣ:
which is broken for you and for many,
ⲛⲥⲉⲧⲏⲓϥ ⲉ ⲡⲭⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉ ⲛⲓⲛⲟⲃⲓ:
to be given for the remission of sins.
ⲫⲁⲓ ⲁⲣⲓⲧϥ ⲉ ⲡⲁⲉⲣⲫⲙⲉⲩⲓ.
This do in remembrance of me.”
ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲏⲓ: ⲁⲙⲏⲛ.
This is true. Amēn.
ⲡⲁⲓⲣⲏϯ ⲟⲛ ⲡⲓⲕⲉⲁⲫⲟⲧ ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁ ⲡⲓⲇⲉⲓⲡⲛⲟⲛ:
Likewise also, the cup, after supper,
ⲁϥⲑⲟⲧϥ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲏⲣⲡ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲙⲱⲟⲩ.
he mixed it of wine and water,
ⲉⲧⲁϥϣⲉⲡ-ϩⲙⲟⲧ.
and when he had given thanks –
ⲁⲙⲏⲛ.
Amēn.
ⲁϥⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟϥ.
He blessed it –
ⲁⲙⲏⲛ.
Amēn.
ⲁϥⲉⲣ-ⲁⲅⲓⲁⲍⲉⲓⲛ ⲙⲙⲟϥ.
He sanctified it.
ⲁⲙⲏⲛ.
Amēn.
ⲕⲁⲓ ⲡⲁⲗⲓⲛ ⲡⲓⲥⲧⲉⲩⲟⲙⲉⲛ ⲕⲉⲓ ⲟⲙⲟⲗⲟⲅⲟⲩⲙⲉⲛ ⲕⲁⲓ ⲇⲟⲝⲁⲍⲟⲙⲉⲛ.
Again, be believe, we confess, and we glorify.
ⲁϥϫⲉⲙ-ϯⲡⲓ ⲁϥⲧⲏⲓϥ ⲟⲛ ⲛ ⲛⲏ ⲉⲧⲉ ⲛⲟⲩϥ ⲉⲧⲧⲁⲓⲏⲟⲩⲧ ⲛ ⲁⲅⲓⲟⲥ ⲙ ⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ: ⲟⲩⲟϩ ⲛ ⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ.
He tasted, and gave it also to his own honored holy disciples and saintly apostles, saying,
ϭⲓ ⲥⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϧⲏⲧϥ ⲧⲏⲣⲟⲩ.
“Take, drink of it, all of you.
ⲫⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲡⲁⲥⲛⲟϥ ⲛⲧⲉ ϯⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲙ ⲃⲉⲣⲓ:
For this is my blood of the New Covenant,
ⲉⲧⲟⲩⲛⲁⲫⲟⲛϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϫⲉⲛ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛⲕⲉⲙⲏϣ:
which is shed for you and for many,
ⲛⲥⲉⲧⲏⲓϥ ⲉ ⲡⲭⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉ ⲛⲓⲛⲟⲃⲓ:
to be given for the remission of sins.
ⲫⲁⲓ ⲁⲣⲓⲧϥ ⲉ ⲡⲁⲉⲣⲫⲙⲉⲩⲓ.
This do in remembrance of me.”
ⲫⲁⲓ ⲟⲛ ⲡⲉ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲏⲓ: ⲁⲙⲏⲛ.
This is also true. Amēn.
Anamnesis
ⲥⲟⲡ ⲅⲁⲣ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧⲉⲧⲉⲛⲛⲁⲟⲩⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲡⲁⲓⲱⲓⲕ ⲫⲁⲓ.
“For every time you eat of this bread
ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲉⲧⲉⲛⲥⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲡⲁⲓⲁⲫⲟⲧ ⲫⲁⲓ.
and drink of this cup,
ⲉⲣⲉⲧⲉⲛϩⲓ-ⲱⲓϣ ⲙ ⲡⲁⲙⲟⲩ:
you proclaim my death,
ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲉⲣ-ⲟⲙⲟⲗⲟⲅⲉⲓⲛ ⲛ ⲧⲁⲁⲛⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲥ:
confess my resurrection,
ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲓⲣⲓ ⲙ ⲡⲁⲙⲉⲩⲓ ϣⲁ ϯⲓ.
and remember me till I come.”
ⲁⲙⲏⲛ ⲁⲙⲏⲛ ⲁⲙⲏⲛ: ⲧⲟⲛ ⲑⲁⲛⲁⲧⲟⲛ ⲥⲟⲩ ⲕⲩⲣⲓⲉ ⲕⲁⲧⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲙⲉⲛ:
Amēn, Amēn, Amēn, your death, o Lord, we proclaim;
ⲕⲁⲓ ⲧⲏⲛ ⲁⲅⲓⲁⲛ ⲥⲟⲩ ⲁⲛⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲛ ⲕⲁⲓ ⲧⲏⲛ ⲁⲛⲁⲗⲏⲯⲓⲛ ⲥⲟⲩ ⲉⲛ ⲧⲟⲓⲥ ⲟⲩⲣⲁⲛⲟⲓⲥ ⲥⲉ ⲟⲙⲟⲗⲟⲅⲟⲩⲙⲉⲛ.
your holy resurrection and ascension into the heavens, we confess.
ⲥⲉ ⲁⲓⲛⲟⲩⲙⲉⲛ ⲥⲉ ⲉⲩⲗⲟⲅⲟⲩⲙⲉⲛ ⲥⲟⲓ ⲉⲩⲭⲁⲣⲓⲥⲧⲟⲩⲙⲉⲛ ⲕⲩⲣⲓⲉ:
We praise you, we bless you, we thank you, o Lord;
ⲕⲁⲓ ⲇⲉⲟⲙⲉⲑⲁ ⲥⲟⲩ ⲟ ⲑⲉⲟⲥ ⲏⲙⲱⲛ.
and we entreat you, o our God.
ϯⲛⲟⲩ ⲟⲩⲛ ⲫⲛⲟⲩϯ ⲫⲓⲱⲧ ⲡⲓⲡⲁⲛⲧⲟⲕⲣⲁⲧⲱⲣ:
Therefore now, o God, the Father, the Pantocrator,
ⲉⲛϩⲓ-ⲱⲓϣ ⲙ ⲫⲙⲟⲩ ⲙ ⲡⲉⲕⲙⲟⲛⲟⲅⲉⲛⲏⲥ ⲛ ϣⲏⲣⲓ ⲡⲉⲛϭⲟⲓⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉⲛⲟⲩⲣⲟ ⲧⲏⲣⲉⲛ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ.
as we proclaim the death of your only-begotten Son, our Lord, God, Savior, and King of us all, Iēsūs Khristos;
ⲉⲛⲉⲣ-ⲟⲙⲟⲗⲟⲅⲉⲓⲛ ⲛ ⲧⲉϥⲁⲛⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲥ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: ⲛⲉⲙ ⲡⲉϥϫⲓⲛϣⲉ ⲉⲡϣⲱⲓ ⲉ ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ: ⲛⲉⲙ ⲡⲉϥϫⲓⲛϩⲉⲙⲥⲓ ⲥⲁ ⲧⲉⲕⲟⲩⲓⲛⲁⲙ ⲫⲓⲱⲧ.
and confess his holy resurrection; his ascension into the heavens; his sitting at your right hand, o Father;
ⲉⲛϫⲟⲩϣⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲁⲧϩⲏ ⲛ ⲧⲉϥⲙⲁϩⲥⲛⲟⲩϯ ⲙ ⲡⲁⲣⲟⲩⲥⲓⲁ: ⲉⲑⲛⲏⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ:
and look for his second coming from the heavens,
ⲉⲧⲟⲓ ⲛ ϩⲟϯ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲑⲙⲉϩ ⲛ ⲱⲟⲩ: ϧⲉⲛ ϯⲥⲩⲛⲧⲉⲗⲉⲓⲁ ⲛⲧⲉ ⲡⲁⲓⲁⲓⲱⲛ.
awesome and full of glory at the end of this age,
ⲑⲁⲓ ⲉⲧⲉϥⲛⲏⲟⲩ ⲛϧⲏⲧⲥ ⲉ ϯ-ϩⲁⲡ ⲉ ϯⲟⲓⲕⲟⲩⲙⲉⲛⲏ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲏⲓ.
wherein he shall come to judge the world in righteousness
ⲛⲉⲙ ⲉ ϯ ⲙ ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉϥϩⲃⲏⲟⲩⲓ:
and give each one according to his deeds,
ⲉⲓⲧⲉ ⲟⲩⲡⲉⲑⲛⲁⲛⲉϥ ⲉⲓⲧⲉ ⲟⲩⲡⲉⲧϩⲱⲟⲩ.
whether they be good or evil –
ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲟ ⲉⲗⲉⲟⲥ ⲥⲟⲩ ⲕⲩⲣⲓⲉ: ⲕⲁⲓ ⲙⲏ ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲁⲥ ⲁⲙⲁⲣⲧⲓⲁⲥ ⲏⲙⲱⲛ.
According to your mercy, o Lord, and not according to our sins.
ⲛⲑⲟⲕ ⲡⲉ ⲉⲧⲁⲛⲭⲱ ⲙ ⲡⲉⲙⲑⲟ ⲙ ⲡⲉⲕⲱⲟⲩ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛ ⲛⲏ ⲉⲧⲉ ⲛⲟⲩⲕ ⲛ ⲇⲱⲣⲟⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲛⲏ ⲉⲧⲉ ⲛⲟⲩⲕ ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ.
You are he before whose holy glory we have put your gifts, from what is your own, o our Holy Father.
ⲕⲗⲓⲛⲁⲧⲉ ⲑⲉⲱ ⲙⲉⲧⲁ ⲫⲟⲃⲟⲩ.
Worship God in fear.
ⲧⲉⲛϯ-ϩⲟ ⲟⲩⲟϩ ⲧⲉⲛⲧⲱⲃϩ ⲛ ⲧⲉⲕⲙⲉⲧⲁⲅⲁⲑⲟⲥ ⲡⲓⲙⲁⲓⲣⲱⲙⲓ:
We ask and entreat your goodness, o lover of mankind,
ⲙⲡⲉⲣϯ-ϣⲓⲡⲓ ⲛⲁⲛ ϧⲉⲛ ⲡⲓϣⲓⲡⲓ ⲛ ⲉⲛⲉϩ: ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲡⲉⲣϩⲓⲧⲧⲉⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲁ ⲛⲉⲕⲉⲃⲓⲁⲓⲕ.
put us not to everlasting shame nor cast us away, we your servants.
ⲙⲡⲉⲣⲃⲉⲣⲃⲱⲣⲧⲉⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲁ ⲡⲉⲕϩⲟ:
Drive us not away from your face,
ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲡⲉⲣϫⲟⲥ ⲛⲁⲛ ϫⲉ ϯⲥⲱⲟⲩⲛ ⲙⲙⲱⲧⲉⲛ ⲁⲛ.
neither say to us, “I know you not.”
ⲁⲗⲗⲁ ⲙⲟⲓ ⲛ ⲟⲩⲙⲱⲟⲩ ⲛ ⲛⲉⲛⲁⲫⲏⲟⲩⲓ: ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛⲙⲟⲩⲙⲓ ⲛ ⲉⲣⲙⲏ ⲛ ⲛⲉⲛⲃⲁⲗ:
But rather give water for our heads and fountains of tears for your eyes
ⲟⲡⲱⲥ ⲛⲧⲉⲛⲣⲓⲙⲓ ⲙ ⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲉϫⲱⲣϩ ⲙ ⲡⲉⲕⲙⲑⲟ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲉⲛ ⲛⲉⲛⲡⲁⲣⲁⲡⲧⲱⲙⲁ.
that we may weep day and night before you on account of our transgressions.
ϫⲉ ⲁⲛⲟⲛ ⲡⲉ ⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲉⲥⲱⲟⲩ ⲛⲧⲉ ⲡⲉⲕⲟϩⲓ:
For we are your people, the sheep of your flock;
ⲥⲓⲛⲓ ⲛ ⲛⲉⲛⲁⲛⲟⲙⲓⲁ: ⲁⲣⲓⲥⲩⲅⲭⲱⲣⲉⲓⲛ ⲛ ⲛⲉⲛⲡⲁⲣⲁⲡⲧⲱⲙⲁ.
remit our iniquities and forgive our transgressions
ⲛⲏ ⲉⲧⲁⲛⲁⲓⲧⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲡⲉⲛⲟⲩⲱϣ: ⲛⲉⲙ ⲛⲏ ⲉⲧⲁⲛⲁⲓⲧⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲡⲉⲛⲟⲩⲱϣ ⲁⲛ: ⲛⲏ ⲉⲧⲁⲛⲁⲓⲧⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲉⲙⲓ: ⲛⲉⲙ ⲛⲏ ⲉⲧⲁⲛⲁⲓⲧⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲧⲁⲧⲉⲙⲓ:
which we have committed willingly and which we have commited unwillingly, which we have committed knowingly and which we have committed unknowingly,
ⲛⲏ ⲉⲧϩⲏⲡ ⲛⲉⲙ ⲛⲏ ⲉⲑⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ.
the hidden and the manifest,
ⲛⲏ ⲉⲧⲁⲩⲉⲣ-ϣⲟⲣⲡ ⲛ ⲟⲩⲟⲛϩⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲉⲙ ⲛⲏ ⲉⲧⲁⲛⲱⲃϣ ⲉⲣⲱⲟⲩ:
those which are manifest beforehand and those which we have forgotten –
ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲉϥⲥⲱⲟⲩⲛ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲛϫⲉ ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ.
those which are known before your holy name.
ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲡϭⲟⲓⲥ ⲉ ⲡⲧⲱⲃϩ ⲛⲧⲉ ⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ: ⲙⲁ-ϩⲑⲏⲕ ⲉ ⲡϥⲓ-ⲁϩⲟⲙ ⲛⲧⲉ ⲛⲉⲕⲉⲃⲓⲁⲓⲕ.
Hearken, o Lord, to the prayer of your people, and be mindful of the groaning of your servants.
ⲟⲩⲟϩ ⲉⲑⲃⲉ ⲛⲁⲛⲟⲃⲓ ⲛⲟⲩⲓ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲥⲱϥ ⲛⲧⲉ ⲡⲁϩⲏⲧ: ⲙⲡⲉⲣϥⲉϫ-ⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ ⲙ ⲡϫⲓⲛⲓ ⲉϧⲣⲏⲓ ⲛⲧⲉ ⲡⲉⲕⲡⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ.
Because of my own sins and the abominations of my heart, deprive not your people of the coming down of your Holy Spirit.
ⲉⲗⲉⲏⲥⲟⲛ ⲏⲙⲁⲥ ⲟ ⲑⲉⲟⲥ ⲟ ⲡⲁⲧⲏⲣ ⲟ ⲡⲁⲛⲧⲟⲕⲣⲁⲧⲱⲣ.
Have mercy upon us, o God, the Father, the Pantocrator.
ⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ ⲅⲁⲣ ⲛⲉⲙ ⲧⲉⲕⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ⲥⲉⲧⲱⲃϩ ⲙⲙⲟⲕ ⲉⲩϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ:
For your people and your church entreat you, saying,
ⲛⲁⲓ ⲛⲁⲛ ⲫⲛⲟⲩϯ ⲫⲓⲱⲧ ⲡⲓⲡⲁⲛⲧⲟⲕⲣⲁⲧⲱⲣ.
“Have mercy upon us, o God, the Father, the Pantocrator.”
ⲟⲩⲱϣⲧ ⲙ ⲫⲛⲟⲩϯ ⲫⲓⲱⲧ ⲡⲓⲡⲁⲛⲧⲟⲕⲣⲁⲧⲱⲣ.
Worship God, the Father, the Pantocrator.
Epiclesis
ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲱⲣⲡ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲡⲉⲕϭⲓⲥⲓ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ:
And send down from your holy highest,
ⲛⲉⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲡⲉⲕⲙⲁ ⲛ ϣⲱⲡⲓ ⲉⲧⲥⲉⲃⲧⲱⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲁⲧϣⲟⲣⲡϥ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉ ⲕⲉⲛϥ ⲛⲧⲁⲕ:
and from your prepared mansion, and from your boundless bosom,
ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ⲛⲧⲉ ⲑⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ ⲙ ⲡⲉⲕⲱⲟⲩ.
and from the throne of the kingdom of your glory,
ⲛⲑⲟϥ ⲡⲓⲡⲁⲣⲁⲕⲗⲏⲧⲟⲥ ⲡⲉⲕⲡⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲫⲏ ⲉⲧϣⲟⲡ ϧⲉⲛ ⲟⲩϩⲩⲡⲟⲥⲧⲁⲥⲓⲥ:
the Paraclete – your Holy Spirit who is a hypostasis;
ⲡⲓⲁⲧⲫⲱⲛϩ ⲡⲓⲁⲧϣⲓⲃϯ: ⲫⲏ ⲉⲧⲟⲓ ⲛ ϭⲟⲓⲥ ⲡⲓⲣⲉϥⲧⲁⲛϧⲟ.
the immutable; the unchangeable; the Lord; the giver of life,
ⲫⲏ ⲉⲧⲁϥⲥⲁϫⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲛⲟⲙⲟⲥ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ.
who spoke in the Law, the Prophets, and the Apostles;
ⲫⲏ ⲉⲧϣⲟⲡ ϧⲉⲛ ⲙⲁⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲑⲙⲟϩ ⲙ ⲙⲁⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ:
who is in every place and who fills every place,
ⲟⲩⲟϩ ⲙⲙⲟⲛ ⲙⲁ ϣⲱⲡ ⲙⲙⲟϥ.
yet no place can contain;
ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉⲣ-ⲉⲛⲉⲣⲅⲉⲓⲛ ⲁⲩⲧⲉⲝⲟⲩⲥⲓⲟⲥ ϧⲉⲛ ⲡⲉⲕϯⲙⲁϯ ⲙ ⲡⲓⲧⲟⲩⲃⲟ ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲉⲛ ⲛⲏ ⲉⲧⲉϥⲟⲩⲁϣⲟⲩ:
who, by his own glory, according to your goodwill, works sanctification upon those whom he loves,
ⲕⲁⲧⲁ ⲟⲩⲙⲉⲧⲣⲉϥϣⲉⲙϣⲓ ⲁⲛ.
not as servants;
ⲡⲓⲁⲡⲗⲟⲩⲛ ϧⲉⲛ ⲧⲉϥⲫⲩⲥⲓⲥ ⲫⲏ ⲉⲧⲟⲓ ⲛ ⲟⲩⲑⲟ ⲛ ⲣⲏϯ ϧⲉⲛ ⲧⲉϥⲉⲛⲉⲣⲅⲉⲓⲁ:
who is single in his nature and manifold in his working,
ϯⲙⲟⲩⲙⲓ ⲛⲧⲉ ⲛⲓϩⲙⲟⲧ ⲛ ⲛⲟⲩϯ.
the fountain of divine graces;
ⲫⲏ ⲉⲧⲟⲓ ⲛ ⲟⲙⲟⲟⲩⲥⲓⲟⲥ ⲛⲉⲙⲁⲕ: ⲫⲏ ⲉⲑⲛⲏⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϧⲏⲧⲕ.
who is of one essence with you; who proceeds from you;
ⲡⲓϣⲫⲏⲣ ⲛ ⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ⲛⲧⲉ ⲑⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ ⲙ ⲡⲉⲕⲱⲟⲩ
the companion of the throne of the kingdom of your glory,
ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲕⲙⲟⲛⲟⲅⲉⲛⲏⲥ ⲛ ϣⲏⲣⲓ:
with your only-begotten Son,
ⲡⲉⲛϭⲟⲓⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉⲛⲟⲩⲣⲟ ⲧⲏⲣⲉⲛ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ.
our Lord, God, Savior, and King of us all, Iēsūs Kristos –
ⲉϩⲣⲏⲓ ⲉϫⲱⲛ ϧⲁ ⲛⲉⲕⲉⲃⲓⲁⲓⲕ:
upon us, we your servants,
ⲛⲉⲙ ⲉϫⲉⲛ ⲛⲁⲓⲇⲱⲣⲟⲛ ⲛⲧⲁⲕ ⲉⲧⲧⲁⲓⲏⲟⲩⲧ: ⲉⲧⲉⲣ-ϣⲟⲣⲡ ⲛ ⲭⲏ ⲉϧⲣⲏⲓ ⲙ ⲡⲉⲕⲙⲑⲟ.
and upon these precious gifts which have been set forth before you,
ⲉϫⲉⲛ ⲡⲁⲓⲱⲓⲕ ⲫⲁⲓ ⲛⲉⲙ ⲉϫⲉⲛ ⲡⲁⲓⲁⲫⲟⲧ ⲫⲁⲓ:
upon this bread and this cup,
ⲓⲛⲁ ⲛⲧⲟⲩⲧⲟⲩⲃⲟ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲧⲟⲩⲟⲩⲱⲧⲉⲃ.
that they may be sanctified and changed.
ⲡⲣⲟⲥⲭⲱⲙⲉⲛ: ⲁⲙⲏⲛ.
Let us attend. Amēn.
ⲁⲙⲏⲛ.
Amēn.
Words of Transubstantiation
ⲟⲩⲟϩ ⲡⲁⲓⲱⲓⲕ ⲙⲉⲛ ⲛⲧⲉϥⲁⲓϥ ⲛ ⲥⲱⲙⲁ ⲉϥⲟⲩⲁⲃ ⲛⲧⲉ ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ.
And this bread he makes into the holy body of Khristos.
ⲁⲙⲏⲛ.
Amēn.
ⲟⲩⲟϩ ⲡⲁⲓⲁⲫⲟⲧ ⲇⲉ ⲟⲛ ⲛ ⲥⲛⲟϥ ⲉϥⲧⲁⲓⲏⲟⲩⲧ: ⲛⲧⲉ ϯⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲙ ⲃⲉⲣⲓ ⲛⲧⲁϥ.
And this cup also, the precious blood of his New Covenant.
ⲁⲙⲏⲛ.
Amēn.
ⲡⲉⲛϭⲟⲓⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉⲛⲟⲩⲣⲟ ⲧⲏⲣⲉⲛ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ.
Our Lord, God, Savior, and King of us all, Iēsūs Khristos
ⲁⲙⲏⲛ.
Amēn.
3 Ankh